Facultad de Traducción e Interpretación

Facultad de Traducción e Interpretación
Facultad de Traducción e Interpretación de la UPGC
Islas Canarias Cultura
Foto Lady Harimaguada

Bienvenidos

La Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, moderna y dinámica, está ubicada en una ciudad cosmopolita, cargada de historia y cultura.

Noticias

20.marzo.2017

Esta semana se celebra el curso de la FTI "Traducir para el doblaje", impartido por Gloria Torralba Miralles, investigadora de la U. Jaume I

Esta semana se celebra el curso "Traducir para el doblaje: ¿qué hay más allá de las aulas?", que imparte la traductora audiovisual, profesora e investigadora de la Universitat Jaume I de Castellón Gloria Torralba Miralles. Las clases se inician el lunes 20 y concluyen el jueves 23 de marzo en horario de tarde. Este curso forma parte de la oferta de actividades de extensión universitaria de la Facultad de Traducción e Interpretación (FTI), que están dirigidas a todos los estudiantes matriculados en este centro.

En las cinco sesiones de que consta este curso, la ponente presentará una visión amplia de la profesión del traductor para doblaje, centrándose en aspectos prácticos que serán de utilidad tanto para estudiantes que se inician en esta modalidad de traducción como para estudiantes con conocimientos avanzados. Principalmente, se abordarán los siguientes contenidos: la industria del doblaje y el papel del traductor; la formación del traductor audiovisual; el mercado de trabajo, tarifas y facturación; los géneros de la traducción para el doblaje: casos prácticos; y el ajuste: sincronía labial, sincronía cinésica e isocronía.

Gloria Torralba Miralles es doctora en Traducción e Interpretación por la Universidad Jaume I y miembro del grupo TRAMA (Traducción y Comunicación en los Medios Audiovisuales) de la Universitat Jaume I de Castellón, dirigido por el Dr. Frederic Chaume. Es traductora profesional desde el año 2000 y miembro de la Asociación Profesional de Traductores, Adaptadores y Asesores Lingüísticos (APTAA). El año 2005 ganó el premio Tirant al mejor guión adaptado para el doblaje por la película "Dogma". Ha impartido clases de traducción audiovisual en distintos centros como la Universitat Jaume I, la Universitat de València o la Universität Leipzig. Además, es coautora del libro "La traducción para el doblaje en España. Mapa de convenciones", así como de distintos artículos relacionados con la lengua del doblaje y los parámetros de esta modalidad de traducción audiovisual.

Conoce Gran Canaria

Facultad de Traducción e Interpretación
ULPGC.
C/Pérez del Toro, 1
35003 Las Palmas de G.C.
Tel.: +34 928 451700
Fax.: +34 928 451701