Facultad de Traducción e Interpretación

Facultad de Traducción e Interpretación
Facultad de Traducción e Interpretación de la UPGC
Islas Canarias Cultura
Foto Lady Harimaguada

Bienvenidos

La Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, moderna y dinámica, está ubicada en una ciudad cosmopolita, cargada de historia y cultura.

Noticias

17.enero.2018

El martes 30 de enero de 2018 se celebra la II Jornada Canaria de Interpretación en la FTI

El martes 30 de enero de 2018 se celebrará la II Jornada Canaria de Interpretación, que organiza la Facultad de Traducción e Interpretación (FTI) de la ULPGC y que coordina la profesora de la FTI Heather Adams. Durante esta Jornada, que tendrá lugar en el Salón de Actos del Edificio de Humanidades en horario de mañana, se celebrarán cuatro mesas redondas con la participación de destacados profesionales, académicos y egresados invitados.

Esta II Jornada Canaria de Interpretación será de libre acceso para todos los estudiantes de la FTI, que deberán realizar la preinscripción a través de este sitio web, rellenando el formulario al que se accede haciendo clic en "Formación complementaria" > "Extensión universitaria" (o yendo directamente a través de este vínculo, donde también podrán encontrar toda la información sobre este curso). La preinscripción estará abierta entre el 17 y el 29 de enero (hasta las 11:30) de 2018.

El siguiente es el programa de la Jornada:

09:15: INAUGURACIÓN

09:30: MESA 1: INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS Y EMPRESARIAL EN CANARIAS: ENFOQUE A ÁFRICA (Ponentes: Dr. Agustín Darias Marrero, David Bovy, Irene Hernández Cabrera.)

10:30: MESA 2: INTERPRETACIÓN DE LENGUA DE SIGNOS (Ponente: Dr Rayco González Montesino, Univ. Rey Juan Carlos.)

11:00-11:30: PAUSA CAFÉ

11:30: MESA 3: INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS EN CONTEXTOS SOCIALES Y VOLUNTARIADO (Ponentes: Jorge Soriano Bugnion, Intérprete de Conferencias acreditado como freelance por la ONU, e intérprete voluntario en organizaciones de la sociedad civil como la Vía Campesina y Foros Mundiales Sociales; Isabel Carreño Cabrera y Jenn Cruise, recién egresadas de la ULPGC y la Universidad de Heriot Watt, respectivamente, que han trabajado como intérpretes voluntarias en equipo con profesionales-mentores; y Christopher Stok, intérprete de conferencias, mentor.)

12:30: MESA 4: LA INTERPRETACIÓN Y EL CONTEXTO DE TRABAJO (Ponentes: Dr. Rayco González Montesino, David Bovy, Tenesor Rodríguez Perdomo (intérprete en juzgados) y Beatriz Hernández Tejera (egresada MTP) expondrán brevemente, cada uno, las variables que entran en juego a la hora de negociar y acordar la prestación de servicios como intérprete, cada uno en su modalidad.)

13:30: CIERRE

Aquellos que deseen obtener más información sobre esta Jornada deben ponerse en contacto con la coordinadora del encuentro, la profesora de la FTI Heather Adams (heather.adams@ulpgc.es)

Conoce Gran Canaria

Facultad de Traducción e Interpretación
ULPGC.
C/Pérez del Toro, 1
35003 Las Palmas de G.C.
Tel.: +34 928 451700
Fax.: +34 928 451701