El sábado 16 de marzo se ha publicado en el Boletín Oficial del Estado, la Resolución de 7 de marzo de 2024, de la Subsecretaría, por la que se convocan pruebas selectivas para ingreso, por el sistema general de acceso libre, en el Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado. La presentación de la solicitud se realizará en el plazo de veinte días hábiles contados a partir del día siguiente al de la fecha de publicación de esta convocatoria, que se puede consultar aquí.
La relación de perfiles y plazas que han de cubrirse es la siguiente:
- Una plaza de traductor de inglés a castellano (traducción directa), con portugués como segunda lengua.
- Una plaza de traductor de inglés a castellano (traducción directa), con italiano como segunda lengua.
- Una plaza de traductor de ruso a castellano (traducción directa), con inglés como segunda lengua.
- Una plaza de traductor de castellano a inglés (traducción inversa), con una lengua oficial de la Unión Europea o de la Organización de las Naciones Unidas como segunda lengua.
- Una plaza de intérprete de inglés y francés a castellano con retour al inglés y traductor de inglés a castellano (traducción directa), con francés como segunda lengua.
- Una plaza de intérprete y traductor de castellano a inglés (traducción inversa), con una lengua oficial de la Unión Europea o de la Organización de las Naciones Unidas como segunda lengua.
- Una plaza de traductor de inglés a castellano (traducción directa), con francés como segunda lengua.
- Dos plazas de intérprete de enlace y traductor de castellano a árabe (traducción inversa), con variante dialectal del ámbito geográfico marroquí y con francés como segunda lengua.
- Dos plazas de intérprete y traductor de castellano a inglés (traducción inversa), con un idioma oficial de la Unión Europea como segunda lengua.
- Una plaza de intérprete y traductor de castellano a francés (traducción inversa), con inglés como segunda lengua.
- Una plaza de intérprete de enlace y traductor de castellano a alemán (traducción inversa), con inglés como segunda lengua.
- Una plaza de intérprete de enlace y traductor de castellano a rumano (traducción inversa), con un idioma oficial de la Unión Europea como segunda lengua.
- Una plaza de intérprete de enlace y traductor de francés a castellano (traducción directa), con ruso como segunda lengua.
- Una plaza de intérprete de enlace y traductor de inglés a castellano (traducción directa), con árabe como segunda lengua.
- Una plaza de intérprete y traductor de inglés a castellano (traducción directa), con alemán como segunda lengua.
- Una plaza de intérprete y traductor de alemán a castellano (traducción directa), con inglés como segunda lengua.
- Tres plazas de traductor de árabe a castellano (traducción directa), con variante dialectal del ámbito geográfico marroquí y con francés como segunda lengua.
- Una plaza de intérprete de enlace y traductor de castellano a inglés (traducción inversa), con francés como segunda lengua. 1
- Dos plazas de traductor de castellano a inglés (traducción inversa), con francés como segunda lengua.
- Una plaza de traductor de francés a castellano (traducción directa), con inglés como segunda lengua.
- Una plaza de traductor de ruso a castellano (traducción directa), con francés como segunda lengua.
- Una plaza de traductor de inglés a castellano (traducción directa), con alemán como segunda lengua.
- Una plaza de traductor de inglés a castellano (traducción directa), con francés como segunda lengua.