Saltar al contenido
Facultad de Traducción e Interpretación

Facultad de Traducción e Interpretación

  • La Facultad
    • Historia de la Facultad
    • Cómo llegar
    • Equipo de gobierno
    • Recursos materiales
    • Profesorado
    • Administración y servicios
    • Normativa interna
    • Comisiones
    • Junta de Facultad
    • Identidad corporativa
  • Estudios
    • Grados
      • Características y acceso Grados FTI
      • Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Alemán
      • Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Francés
      • Doble Titulación Grado en Traducción e Interpretación
      • Doble Titulación Grado en TI Inglés-Alemán y Turismo
    • Másteres
      • Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación
        • Plan 51/2021 (a partir del curso 2021/22)
        • Plan 50/2010 (hasta curso 2020/21, en extinción)
      • Máster Universitario en Enseñanza del Español y su Cultura
        • Plan 50/2021 (desde el curso 2021/22)
        • Plan 51/2010 (hasta el curso 2020/21, en extinción)
    • Formularios
    • Calendario académico
      • 2021/2022
    • Precios y tasas universitarios
    • Entidades colaboradoras Prácticas Externas
  • Movilidad e intercambio
    • Coordinadores académicos
    • Universidades socias
    • Mapa interactivo
    • Formularios movilidad e intercambio
    • Preguntas frecuentes para estudiantes incoming
    • Reglamentos
    • Galería de fotos
    • Presentaciones
  • Calidad
    • Gestión de Calidad
      • ¿Qué es el Sistema de Gestión de Calidad?
      • Certificaciones Agencias de Calidad
      • Diseño del SGC (Manual y procedimientos)
      • Comisión de Garantía de Calidad
      • Informes y resultados
      • Resultados de satisfacción interna
    • Política de Calidad
      • Política y objetivos generales
      • Objetivos específicos
    • Información pública
      • Catálogos de información pública
      • Indicadores de calidad
      • Documentos de información pública
    • Plan de Acción Tutorial
    • Formularios de incidencias académicas y de quejas, sugerencias felicitaciones
    • ANECA al día (boletín informativo)
  • Formación complementaria
    • Cursos de extensión universitaria y de orientación laboral
      • Calendario
      • Inscripciones
    • Jornadas / Congresos
    • Publicaciones
  • Noticias
    • Noticias
    • Tablón de anuncios
  • Alumnos
    • Información de interés (ULPGC para ti)
    • Delegación de Estudiantes FTI (DEFTI)
    • Nuestros titulados
    • Enlaces de interés
    • Prueba tu nivel
Menú Cerrar
  • La Facultad
    • Historia de la Facultad
    • Cómo llegar
    • Equipo de gobierno
    • Recursos materiales
    • Profesorado
    • Administración y servicios
    • Normativa interna
    • Comisiones
    • Junta de Facultad
    • Identidad corporativa
  • Estudios
    • Grados
      • Características y acceso Grados FTI
      • Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Alemán
      • Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Francés
      • Doble Titulación Grado en Traducción e Interpretación
      • Doble Titulación Grado en TI Inglés-Alemán y Turismo
    • Másteres
      • Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación
        • Plan 51/2021 (a partir del curso 2021/22)
        • Plan 50/2010 (hasta curso 2020/21, en extinción)
      • Máster Universitario en Enseñanza del Español y su Cultura
        • Plan 50/2021 (desde el curso 2021/22)
        • Plan 51/2010 (hasta el curso 2020/21, en extinción)
    • Formularios
    • Calendario académico
      • 2021/2022
    • Precios y tasas universitarios
    • Entidades colaboradoras Prácticas Externas
  • Movilidad e intercambio
    • Coordinadores académicos
    • Universidades socias
    • Mapa interactivo
    • Formularios movilidad e intercambio
    • Preguntas frecuentes para estudiantes incoming
    • Reglamentos
    • Galería de fotos
    • Presentaciones
  • Calidad
    • Gestión de Calidad
      • ¿Qué es el Sistema de Gestión de Calidad?
      • Certificaciones Agencias de Calidad
      • Diseño del SGC (Manual y procedimientos)
      • Comisión de Garantía de Calidad
      • Informes y resultados
      • Resultados de satisfacción interna
    • Política de Calidad
      • Política y objetivos generales
      • Objetivos específicos
    • Información pública
      • Catálogos de información pública
      • Indicadores de calidad
      • Documentos de información pública
    • Plan de Acción Tutorial
    • Formularios de incidencias académicas y de quejas, sugerencias felicitaciones
    • ANECA al día (boletín informativo)
  • Formación complementaria
    • Cursos de extensión universitaria y de orientación laboral
      • Calendario
      • Inscripciones
    • Jornadas / Congresos
    • Publicaciones
  • Noticias
    • Noticias
    • Tablón de anuncios
  • Alumnos
    • Información de interés (ULPGC para ti)
    • Delegación de Estudiantes FTI (DEFTI)
    • Nuestros titulados
    • Enlaces de interés
    • Prueba tu nivel

Calendario

2022
2021
2020
2019
2018
2022

Las fechas de impartición pueden variar por causas sobrevenidas. La inscripción se realiza siempre en la página web de la Facultad. No se aceptará en los cursos a quienes no se encuentren en las listas de admitidos, publicadas en el espacio de matrícula de cada actividad.

Enero

  • Coaching para intérpretes: la voz, el cuerpo y el estrés: 31 de enero y 1, 2, y 3 de febrero de 2022.
  • Lengua de signos española. Nivel inicial I: Del 31 de enero al 24 de marzo de 2022.

Febrero

  • Taller de iniciación a la escritura creativa: 7 y 21 de febrero, 7 y 14 de marzo de 2022
  • Oportunidades y roles del traductor profesional en el mercado de localización de software (para alumnos de Grado): 14, 15 y 16 de febrero de 2022.
  • Competencias para el mundo laboral en la era digital (para alumnos de Máster): 16, 17 y 18 de febrero de 2022.
  • ¿Cómo traducir al francés de manera eficaz?: 16, 17 y 18 de febrero de 2022.
  • Traducción profesional del alemán al español: 21, 22 y 23 de febrero de 2022.
  • La cultura austríaca a través de la traducción: 22 y 23 de febrero de 2022.

Marzo

  • Cómo reforzar la concentración en el ámbito de los estudios universitarios en traducción e interpretación y estrategias de aprendizaje: recursos cognitivos y de control psico-físico fundamentados en técnicas orientales de la meditación o mindfulness: Del 7 al 11 de marzo de 2022.
  • Introducción a las técnicas de traducción, localización y control de calidad lingüístico de videojuegos: Del 14 al 16 de marzo de 2022.
  • De la traducción y de la escritura: Conversaciones con Borja Ortiz de Gondra, 23 y 24 de marzo de 2022.
  • Diséñate: define y construye las bases de tu proyecto profesional: 24, 28 y 31 de marzo de 2022.
  • Lengua de signos española. Nivel inicial II: Del 28 de marzo al 24 de mayo de 2022.

Abril

  • Taller de emprendimiento (para alumnos de Prácticas externas): 4 y 5 de abril de 2022
  • XIII Jornadas de Orientación Laboral: 6 y 7 de abril de 2022
  • La traducción y la interpretación en el ámbito policial: 20 y 21 de abril de 2022
  • Interpretación de conferencias inversa (simultánea y consecutiva) español-inglés: 25, 26 y 27 de abril de 2022.  Postpuesto para el primer semestre del curso 2022/2023.
  • Taller de inglés jurídico para traductores: 26 y 27 de abril de 2022.

Septiembre

  • Protocolo y Marca Personal para los intérpretes del siglo XXI: 28 y 29 de septiembre de 2022.
2021
2020
2019
2018
  • Inicio
  • Contacto
  • Diseño web las palmas
Biblioteca
Mi ULPGC
Correo ULPGC
Centro Confucio
Aula de idiomas
King Sejong Inst.

Facultad de Traducción e Interpretación
ULPGC.
C/Pérez del Toro, 1
35003 Las Palmas de G.C.
Tel.: +34 928 45 29 43

Copyright Facultad de Traducción e Interpretación de la ULPGC