Licenciado en Traducción e Interpretación 1994-2000

“De entre todas las destrezas adquiridas en la FTI, destaco muy especialmente las que me transmitió el departamento de lengua española. La lengua meta, en mi caso el español, es la principal herramienta de trabajo del intérprete; no hay día en cabina en que no valore la excelente formación recibida,…

Intérprete de conferencias acreditado ante las instituciones europeas desde 2003 (Parlamento, Consejo, Comisión, Comité de las regiones y Comité económico y social) (Bruselas y Estrasburgo) y Patrono de la Fundación Tamaimos

Licenciada en Traducción e Interpretación (Inglés-Alemán), 2002-2006

“Obviando lo evidente que es la gran aportación cultural que supone dominar otras lenguas, la FTI también me ha proporcionado un ambiente internacional compuesto por un alumnado y profesorado de calidad de diversas partes del mundo. Esto ha contribuido a mi perfil laboral a la hora de trabajar en el…

Jefa de Equipo del “Global Key Account Management Trading Continental Europe”, Deutsche Börse AG

Licenciado en Traducción e Interpretación (Inglés-Francés), 2007-2011

“La FTI me proporcionó la plataforma de idiomas, junto con una visión muy pro europea, holística e interdisciplinar del mundo. Fue una gran plataforma para dar el salto a Europa desde las islas. Pero sobretodo fue un gran enriquecimiento personal por la experiencia vivida gracias al equipo profesional dentro y…

Presidente del European Youth Forum y Director Asociado en el programa 100 Ciudades Resilientes de la Fundación Rockefelle

Cerrar menú