«Son muchas cosas las que me ha aportado la FTI en mi vida profesional. Por una parte, gracias a haber estudiado en la FTI he tenido la posibilidad de haber continuado mi formación en el extranjero y en dos áreas del conocimiento diferentes, como la traducción e interpretación y la enseñanza de lenguas extranjeras. Por otra parte, haberme formado entre las paredes de esta Facultad me ha permitido no solamente la adquisición de conocimientos, sino también las diferentes aplicaciones didácticas de la traducción. Actualmente, no solo soy profesor de ELE, sino que también imparto traducción chino-español para extranjeros en el Instituto Cervantes, soy traductor para varias empresas y he trabajado en el doblaje de una serie de televisión. Con esto, he decir que muy poco o nada habría conseguido sin el amparo de la FTI.»

Profesor colaborador del Instituto Cervantes en Pekín (R. P. China)

Licenciatura en Traducción e Interpretación (Inglés-Alemán), 2006-2010; Máster en Español y su Cultura: Desarrollos Profesionales y Empresariales, 2011-2012; y Doctorado en Español y su Cultura, 2012-2014

Cerrar menú