Ir al contenido

European Master´s in Translation

  • La Facultad
    • Historia de la Facultad
    • Cómo llegar
    • Equipo de gobierno
    • Recursos materiales
    • Profesorado
    • Administración y servicios
    • Normativa interna
    • Comisiones
    • Junta de Facultad
    • Identidad corporativa
  • Estudios
    • Grados
      • Características y acceso Grados FTI
      • Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Alemán
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
      • Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Fránces
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
      • Doble Grado en Traducción
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
      • Doble Grado Traducción y Turismo
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
    • Másteres
      • Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación
        • Plan 51/2021 (a partir del curso 2021/22)
        • Plan 50/2010 (hasta curso 2020/21)
      • Máster Universitario en Enseñanza del Español y su Cultura
        • Plan 50/2021 (desde el curso 2021/22)
        • Plan 51/2010 (hasta el curso 2020/21)
    • Títulos propios
      • Maestría en Intepretación de Lengua de Signos Española
    • Formularios
    • Calendarios académicos
      • Calendario académico de la FTI 2024-25
      • Calendario general de la ULPGC 2024-25
    • Precios y tasas universitarios
    • Entidades colaboradoras Prácticas Externas
  • Movilidad e intercambio
    • Coordinadores académicos
    • Universidades socias
    • Mapa interactivo
    • Formularios movilidad e intercambio
    • Preguntas frecuentes para estudiantes
    • Reglamentos
    • Tablas de equivalencia
    • Galería de fotos
    • Presentaciones
      • Presentación de Bienvenida 2025
      • Información ougoing 2024/2025
  • Calidad
    • Gestión de Calidad
      • ¿Qué es el Sistema de Gestión de Calidad?
      • Certificaciones Agencias de Calidad
      • Diseño del SGC (Manual y procedimientos)
      • Comisión de Garantía de Calidad
      • Informes y resultados
      • Resultados de satisfacción interna
    • Política de Calidad
      • Política y objetivos generales
      • Objetivos específicos
    • Información pública
      • Catálogos de información pública
      • Indicadores de calidad
      • Documentos de información pública (PCC08)
    • Igualdad
      • Diversidad
      • Inclusión
    • Plan de Acción Tutorial
    • Formularios de incidencias académicas y de quejas, sugerencias felicitaciones
    • ANECA al día (boletín informativo)
  • Formación complementaria
    • Cursos de extensión universitaria y de orientación laboral
      • Calendario
      • Inscripciones
    • Jornadas / Congresos
    • Publicaciones
  • Noticias
    • Noticias
    • Agenda laboral y cultural
  • Alumnos
    • Información de interés (ULPGC para ti)
    • Delegación de Estudiantes FTI (DEFTI)
    • Nuestros titulados
    • Enlaces de interés
    • Prueba tu nivel
  • Galería de fotos
  • La Facultad
    • Historia de la Facultad
    • Cómo llegar
    • Equipo de gobierno
    • Recursos materiales
    • Profesorado
    • Administración y servicios
    • Normativa interna
    • Comisiones
    • Junta de Facultad
    • Identidad corporativa
  • Estudios
    • Grados
      • Características y acceso Grados FTI
      • Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Alemán
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
      • Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Fránces
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
      • Doble Grado en Traducción
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
      • Doble Grado Traducción y Turismo
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
    • Másteres
      • Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación
        • Plan 51/2021 (a partir del curso 2021/22)
        • Plan 50/2010 (hasta curso 2020/21)
      • Máster Universitario en Enseñanza del Español y su Cultura
        • Plan 50/2021 (desde el curso 2021/22)
        • Plan 51/2010 (hasta el curso 2020/21)
    • Títulos propios
      • Maestría en Intepretación de Lengua de Signos Española
    • Formularios
    • Calendarios académicos
      • Calendario académico de la FTI 2024-25
      • Calendario general de la ULPGC 2024-25
    • Precios y tasas universitarios
    • Entidades colaboradoras Prácticas Externas
  • Movilidad e intercambio
    • Coordinadores académicos
    • Universidades socias
    • Mapa interactivo
    • Formularios movilidad e intercambio
    • Preguntas frecuentes para estudiantes
    • Reglamentos
    • Tablas de equivalencia
    • Galería de fotos
    • Presentaciones
      • Presentación de Bienvenida 2025
      • Información ougoing 2024/2025
  • Calidad
    • Gestión de Calidad
      • ¿Qué es el Sistema de Gestión de Calidad?
      • Certificaciones Agencias de Calidad
      • Diseño del SGC (Manual y procedimientos)
      • Comisión de Garantía de Calidad
      • Informes y resultados
      • Resultados de satisfacción interna
    • Política de Calidad
      • Política y objetivos generales
      • Objetivos específicos
    • Información pública
      • Catálogos de información pública
      • Indicadores de calidad
      • Documentos de información pública (PCC08)
    • Igualdad
      • Diversidad
      • Inclusión
    • Plan de Acción Tutorial
    • Formularios de incidencias académicas y de quejas, sugerencias felicitaciones
    • ANECA al día (boletín informativo)
  • Formación complementaria
    • Cursos de extensión universitaria y de orientación laboral
      • Calendario
      • Inscripciones
    • Jornadas / Congresos
    • Publicaciones
  • Noticias
    • Noticias
    • Agenda laboral y cultural
  • Alumnos
    • Información de interés (ULPGC para ti)
    • Delegación de Estudiantes FTI (DEFTI)
    • Nuestros titulados
    • Enlaces de interés
    • Prueba tu nivel
  • Galería de fotos

Noticias

Horarios del curso 2022-23

  • Publicación de la entrada:agosto 2, 2022
  • Categoría de la entrada:Noticias

Los horarios para el curso 2022-23 se encuentran disponibles en el espacio específico de cada Grado, Doble titulación y Máster, a partir del menú "Estudios" en la página principal de…

Continuar leyendoHorarios del curso 2022-23

Abierto el plazo para el reconocimiento de Lengua D y para la evaluación compensatoria

  • Publicación de la entrada:agosto 2, 2022
  • Categoría de la entrada:Noticias

Desde el 15 de julio hasta el 9 de septiembre, está abierto el plazo para el reconocimiento de la Lengua D. Los estudiantes interesados deben presentar la solicitud en la…

Continuar leyendoAbierto el plazo para el reconocimiento de Lengua D y para la evaluación compensatoria

Pruebas de acceso al MTP: 2º sesión, 14 de julio a las 10.00

  • Publicación de la entrada:julio 11, 2022
  • Categoría de la entrada:Noticias

Los candidatos al Máster en Traducción Profesional y Mediación Intercultural (MTP) que hayan realizado la preinscripción entre el 13 de junio y el 7 de julio de 2022, y que…

Continuar leyendoPruebas de acceso al MTP: 2º sesión, 14 de julio a las 10.00

Ampliado el plazo de preinscripción en el MILSE

  • Publicación de la entrada:julio 11, 2022
  • Categoría de la entrada:Noticias

Se amplía hasta el 31 de julio el periodo de preinscripción en la Maestría en Interpretación de Lengua de Signos. Pueden encontrar toda la información sobre este título en el…

Continuar leyendoAmpliado el plazo de preinscripción en el MILSE

Pruebas de acceso al MTP: 1º sesión, 6 de julio a las 16.00

  • Publicación de la entrada:julio 4, 2022
  • Categoría de la entrada:Noticias

Los candidatos al Máster en Traducción Profesional y Mediación Intercultural (MTP) que hayan realizado la preinscripción entre el 13 de junio y el 7 de julio de 2022, y que…

Continuar leyendoPruebas de acceso al MTP: 1º sesión, 6 de julio a las 16.00

Reuniones informativas sobre la Maestría en Interpretación de Lenguas de Signos Española

  • Publicación de la entrada:julio 2, 2022
  • Categoría de la entrada:Noticias

Los directores de la Maestría en Interpretación de Lengua de Signos española realizarán dos siguientes sesiones informativas. La primera tendrá lugar el próximo jueves 23 de junio, de 16.00 a…

Continuar leyendoReuniones informativas sobre la Maestría en Interpretación de Lenguas de Signos Española

Reconocimiento de Lengua D: Abierto el plazo

  • Publicación de la entrada:junio 27, 2022
  • Categoría de la entrada:Noticias

Desde el miércoles 23 de junio hasta el 15 de julio, está abierto el plazo para el reconocimiento de la Lengua D. Los estudiantes interesados deben presentar la solicitud en…

Continuar leyendoReconocimiento de Lengua D: Abierto el plazo

Sesiones informativas sobre los Másteres (MTP y MECU)

  • Publicación de la entrada:junio 23, 2022
  • Categoría de la entrada:Noticias

Desde finales del mes de junio, se celebran varias sesiones informativas presenciales y en línea sobre los Másteres que se imparten en nuestra Facultad a cargo de sus coordinadoras (MECU:…

Continuar leyendoSesiones informativas sobre los Másteres (MTP y MECU)

Reunión de despedida del MTP

  • Publicación de la entrada:junio 23, 2022
  • Categoría de la entrada:Noticias

El martes 28 de junio tendrán lugar la reunión de despedida de los estudiantes del Máster en Traducción Profesional y Mediación Intercultural, que no se pudo celebrar el día 16…

Continuar leyendoReunión de despedida del MTP

Maestría en Interpretación en Lengua de Signos (MILSE)

  • Publicación de la entrada:junio 19, 2022
  • Categoría de la entrada:Noticias

La Maestría en Interpretación de Lengua de Signos Española es un título propio de la ULPGC que surge a propuesta de la Facultad de Traducción e Interpretación con el apoyo…

Continuar leyendoMaestría en Interpretación en Lengua de Signos (MILSE)
  • Ir a la página anterior
  • 1
  • …
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • …
  • 32
  • Ir a la página siguiente
  • Inicio
  • Contacto
  • Diseño web las palmas
Biblioteca
Mi ULPGC
Correo ULPGC
Centro Confucio
Aula de idiomas
King Sejong Inst.

Facultad de Traducción e Interpretación
ULPGC.
C/Pérez del Toro, 1
35003 Las Palmas de G.C.
Tel.: +34 928 45 29 43

Copyright Facultad de Traducción e Interpretación de la ULPGC