El lunes 1o de julio entre las 10.00 y las 13.00 tiene lugar las pruebas de acceso al Máster en Traducción Profesional y Mediación Intercultural, para aquellos candidatos que no procedan de Grados en Traducción e Interpretación, de Grados vinculados a la Filología correspondiente a la lengua de estudio y aquellas titulaciones de grado o equivalentes en las que al menos un 70% de su plan de estudios esté vinculado directamente a la mediación entre culturas y lenguas distintas, y en las que la lengua principal sea el idioma de trabajo elegido para el máster.
Las pruebas específicas de acceso se compondrán de los siguientes ejercicios:
- Una prueba escrita para evaluar las competencias básicas mencionadas, que consistirá en un ejercicio de traducción directa y otro de traducción inversa (para los candidatos a cualquiera de los itinerarios).
- Una prueba oral para evaluar las competencias básicas mencionadas, que consistirá en una breve conversación/entrevista en las dos lenguas de trabajo (para los candidatos a cualquiera de los itinerarios) y un ejercicio de reexpresión oral (prueba que se suma para los candidatos del itinerario 3).