Taller de traducción de textos literarios y textos publicitarios AL-ESP

IMPORTANTE: EL DÍA 22 NO SE CELEBRARÁ LA PRIMERA SESIÓN, DEBIDO AL CIERRE DEL EDIFICIO DE HUMANIDADES. 
 
EL CURSO SE CELEBRARÁ LOS DÍAS 23, 24 Y 25 DE FEBRERO EN EL MISMO HORARIO Y LA MISMA AULA.
 
TÍTULO: Taller de traducción de textos literarios y textos publicitarios AL-ESP
PONENTE: Lorena Muñoz Izarra (Universidad de Viena, Austria)
DIRECTORA: Celia Martín de León
FECHAS DE CELEBRACIÓN: 22, 23 y 24 de febrero de 2021
LUGAR: Aula 18
HORARIO: 16:00 – 20:00
DURACIÓN: 12 HORAS
DESTINATARIOS: ESTUDIANTES MATRICULADOS EN LA FTI
NÚMERO DE PLAZAS: 20 PLAZAS
 
RESUMEN DEL CURSO:  El taller se dividirá en dos partes, la traducción de textos publicitarios y la traducción de textos literarios.  El objetivo consiste, por una parte, en analizar textos publicitarios tanto desde el punto de vista lingüístico como desde la vertiente cultural y sociolingüística, y solventar las dificultades en la traducción del alemán al español y la producción de textos meta de calidad.
  • TEORÍA: La traducción de textos publicitarios como traducción de texto de especialidad con su respectivas UT y características lingüísticas y semánticas propias del discurso especializado, así como las condiciones discursivas, la estructura textual (formal, informativa y lingüística)
  • PRÁCTICA: Análisis y traducción de textos publicitarios actuales (según tipología)
 

Por otra parte, se busca analizar textos literarios tanto desde el punto de vista lingüístico como desde la vertiente cultural, sociolingüística y literaria, para solventar las dificultades en la traducción del alemán al español y la producción de textos meta de calidad. Análisis textual y estudio sistemático y comparativo según los tipos de función, de situación, los procedimientos temáticos, la estructuración lingüística y la formulación. Así mismo se estudiarán las cuestiones éticas de la autoría de la traducción y el posible desequilibrio cultural o desafíos culturales con los que se enfrenta el traductor.

 
PERFIL DEL PONENTE: La Dra. Lorena Muñoz Izarra, profesora titular en la facultad de traducción e interpretación de la Universidad de Viena. Licenciada en filología hispánica y doctorada en bilingüismo y lingüística por la Facultad de Lenguas Románicas de la Universidad de Viena. Coordinadora departamental de Erasmus +, profesora invitada de la Universidad Las Palmas de Gran Canaria, Universidad de Granada y Universidad Politécnica y de Ciencias Económicas de Budapest, entre otras.
 
MATRÍCULA: En la página web de la Facultad del 11 al 19 de febrero de 2021 o hasta ocupar todas las plazas disponibles. Para obtener el certificado acreditativo se exige el 90% de la asistencia y, si procede, la superación de las pruebas exigidas por los profesores del curso. Las solicitudes se admitirán por estricto orden de llegada. No se aceptará en los cursos a quienes no se encuentren en las listas que se publicarán en la página web de la FTI.
 
Pueden encontrar las listas de admitidos y de reserva en este enlace.