Ir al contenido

European Master´s in Translation

  • La Facultad
    • Historia de la Facultad
    • Cómo llegar
    • Equipo de gobierno
    • Recursos materiales
    • Profesorado
    • Administración y servicios
    • Normativa interna
    • Comisiones
    • Junta de Facultad
    • Identidad corporativa
  • Estudios
    • Grados
      • Características y acceso Grados FTI
      • Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Alemán
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
      • Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Fránces
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
      • Doble Grado en Traducción
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
      • Doble Grado Traducción y Turismo
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
    • Másteres
      • Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación
        • Plan 51/2021 (a partir del curso 2021/22)
        • Plan 50/2010 (hasta curso 2020/21)
      • Máster Universitario en Enseñanza del Español y su Cultura
        • Plan 50/2021 (desde el curso 2021/22)
        • Plan 51/2010 (hasta el curso 2020/21)
    • Títulos propios
      • Maestría en Intepretación de Lengua de Signos Española
    • Formularios
    • Calendarios académicos
      • Calendario académico de la FTI 2024-25
      • Calendario general de la ULPGC 2024-25
    • Precios y tasas universitarios
    • Entidades colaboradoras Prácticas Externas
  • Movilidad e intercambio
    • Coordinadores académicos
    • Universidades socias
    • Mapa interactivo
    • Formularios movilidad e intercambio
    • Preguntas frecuentes para estudiantes
    • Reglamentos
    • Tablas de equivalencia
    • Galería de fotos
    • Presentaciones
      • Presentación de Bienvenida 2025
      • Información ougoing 2024/2025
  • Calidad
    • Gestión de Calidad
      • ¿Qué es el Sistema de Gestión de Calidad?
      • Certificaciones Agencias de Calidad
      • Diseño del SGC (Manual y procedimientos)
      • Comisión de Garantía de Calidad
      • Informes y resultados
      • Resultados de satisfacción interna
    • Política de Calidad
      • Política y objetivos generales
      • Objetivos específicos
    • Información pública
      • Catálogos de información pública
      • Indicadores de calidad
      • Documentos de información pública (PCC08)
    • Igualdad
      • Diversidad
      • Inclusión
    • Plan de Acción Tutorial
    • Formularios de incidencias académicas y de quejas, sugerencias felicitaciones
    • ANECA al día (boletín informativo)
  • Formación complementaria
    • Cursos de extensión universitaria y de orientación laboral
      • Calendario
      • Inscripciones
    • Jornadas / Congresos
    • Publicaciones
  • Noticias
    • Noticias
    • Agenda laboral y cultural
  • Alumnos
    • Información de interés (ULPGC para ti)
    • Delegación de Estudiantes FTI (DEFTI)
    • Nuestros titulados
    • Enlaces de interés
    • Prueba tu nivel
  • Galería de fotos
  • La Facultad
    • Historia de la Facultad
    • Cómo llegar
    • Equipo de gobierno
    • Recursos materiales
    • Profesorado
    • Administración y servicios
    • Normativa interna
    • Comisiones
    • Junta de Facultad
    • Identidad corporativa
  • Estudios
    • Grados
      • Características y acceso Grados FTI
      • Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Alemán
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
      • Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Fránces
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
      • Doble Grado en Traducción
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
      • Doble Grado Traducción y Turismo
        • Plan 42
        • Plan 41 (en extinción)
    • Másteres
      • Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación
        • Plan 51/2021 (a partir del curso 2021/22)
        • Plan 50/2010 (hasta curso 2020/21)
      • Máster Universitario en Enseñanza del Español y su Cultura
        • Plan 50/2021 (desde el curso 2021/22)
        • Plan 51/2010 (hasta el curso 2020/21)
    • Títulos propios
      • Maestría en Intepretación de Lengua de Signos Española
    • Formularios
    • Calendarios académicos
      • Calendario académico de la FTI 2024-25
      • Calendario general de la ULPGC 2024-25
    • Precios y tasas universitarios
    • Entidades colaboradoras Prácticas Externas
  • Movilidad e intercambio
    • Coordinadores académicos
    • Universidades socias
    • Mapa interactivo
    • Formularios movilidad e intercambio
    • Preguntas frecuentes para estudiantes
    • Reglamentos
    • Tablas de equivalencia
    • Galería de fotos
    • Presentaciones
      • Presentación de Bienvenida 2025
      • Información ougoing 2024/2025
  • Calidad
    • Gestión de Calidad
      • ¿Qué es el Sistema de Gestión de Calidad?
      • Certificaciones Agencias de Calidad
      • Diseño del SGC (Manual y procedimientos)
      • Comisión de Garantía de Calidad
      • Informes y resultados
      • Resultados de satisfacción interna
    • Política de Calidad
      • Política y objetivos generales
      • Objetivos específicos
    • Información pública
      • Catálogos de información pública
      • Indicadores de calidad
      • Documentos de información pública (PCC08)
    • Igualdad
      • Diversidad
      • Inclusión
    • Plan de Acción Tutorial
    • Formularios de incidencias académicas y de quejas, sugerencias felicitaciones
    • ANECA al día (boletín informativo)
  • Formación complementaria
    • Cursos de extensión universitaria y de orientación laboral
      • Calendario
      • Inscripciones
    • Jornadas / Congresos
    • Publicaciones
  • Noticias
    • Noticias
    • Agenda laboral y cultural
  • Alumnos
    • Información de interés (ULPGC para ti)
    • Delegación de Estudiantes FTI (DEFTI)
    • Nuestros titulados
    • Enlaces de interés
    • Prueba tu nivel
  • Galería de fotos

Autor: juanmaweb2000

El autor ha escrito 207 artículos

Introducción a la sordoceguera

  • Publicación de la entrada:abril 16, 2024
  • Categoría de la entrada:Extensión Universitaria

TÍTULO: Introducción a la sordocegueraPONENTES: Carmen Nayra Jiménez Granado (GC Signo)COORDINADOR: Laura Cruz García y Víctor M. González RuizFECHAS DE CELEBRACIÓN: lunes, 22 y 29 de abril, y 6 de…

Continuar leyendoIntroducción a la sordoceguera

La traducción y la interpretación en el ámbito policial

  • Publicación de la entrada:abril 9, 2024
  • Categoría de la entrada:Extensión Universitaria

TÍTULO:  La traducción y la interpretación en el ámbito policialPONENTES: Rafael Melquiades Guerra SantanaCOORDINADOR: Víctor González RuizFECHAS DE CELEBRACIÓN: martes 23 y miércoles 24 de abril de 2024LUGAR: Aula 15HORARIO: 17:00…

Continuar leyendoLa traducción y la interpretación en el ámbito policial

Curso teórico-práctico de lengua de signos española: Nivel inicial II

  • Publicación de la entrada:marzo 15, 2024
  • Categoría de la entrada:Extensión Universitaria

TÍTULO:  Curso teórico-práctico de lengua de signos española: Nivel inicial IIPONENTES: Sonia López y Daura Morán (GC Signo)FECHAS DE CELEBRACIÓN: 1 de abril - 22 de mayo (No habrá clase…

Continuar leyendoCurso teórico-práctico de lengua de signos española: Nivel inicial II

XV Jornadas de Orientación Profesional

  • Publicación de la entrada:marzo 6, 2024
  • Categoría de la entrada:Extensión Universitaria

TÍTULO:  XV Jornadas de Orientación ProfesionalFECHAS DE CELEBRACIÓN:13 y 14 de marzo de 2024LUGAR: Módulo C (Nuevo Aulario del Campus del Obelisco)HORARIO: 9:30 – 13:15 (miércoles y jueves)DESTINATARIOS: Todos los estudiantes…

Continuar leyendoXV Jornadas de Orientación Profesional

Taller de refuerzo de Francés

  • Publicación de la entrada:marzo 5, 2024
  • Categoría de la entrada:Extensión Universitaria

TÍTULO:  Taller de refuerzo de FrancésPONENTE: Eve Gillard (Universidad de Mons)FECHAS DE CELEBRACIÓN: Del 12 de marzo al 18 de abril (En Semana Santa no hay clase).LUGAR: Aula de Audiovisuales…

Continuar leyendoTaller de refuerzo de Francés

Dominando la interpretación de enlace ES-DE: conectando culturas

  • Publicación de la entrada:febrero 16, 2024
  • Categoría de la entrada:Extensión Universitaria

TÍTULO:  Dominando la interpretación de enlace ES-DE: conectando culturas, construyendo puentesPONENTE: Dra. Lorena Muñoz Izarra (Universidad de Viena, Prosodia Translations)FECHAS DE CELEBRACIÓN: 27 y 29 de febreroLUGAR: Aula de Audiovisuales…

Continuar leyendoDominando la interpretación de enlace ES-DE: conectando culturas

Taller de traducción turística español – alemán

  • Publicación de la entrada:febrero 16, 2024
  • Categoría de la entrada:Extensión Universitaria

TÍTULO: Taller de traducción turística español - alemánPONENTE: Dra. Lorena Muñoz Izarra (Universidad de Viena, Prosodia Translations)FECHAS DE CELEBRACIÓN: 27 y 29 de febrero de 2024LUGAR: Aula de Audiovisuales de…

Continuar leyendoTaller de traducción turística español – alemán

Competencias para el mundo laboral en la era digital

  • Publicación de la entrada:febrero 16, 2024
  • Categoría de la entrada:Extensión Universitaria

TÍTULO:  Competencias para el mundo laboral en la era digitalPONENTE: Lourdes Rivas Güida (Gear Translations)FECHAS DE CELEBRACIÓN: Del 26 al 29 de febreroLUGAR: B25HORARIO: 11:00 - 13:30DURACIÓN: 10 horasDESTINATARIOS: Estudiantes…

Continuar leyendoCompetencias para el mundo laboral en la era digital

Mejora tu comunicación sobre la base de tus y sus preferencias.

  • Publicación de la entrada:enero 16, 2024
  • Categoría de la entrada:Extensión Universitaria

TÍTULO: Mejora tu comunicación sobre la base de tus y sus preferencias.PONENTES  Yolanda Feal San Martín (COSICO, Coaching, Sinergias y Competencias)DIRECTORA: Susan Cranfield (FTI, ULPGC)FECHAS DE CELEBRACIÓN: Del 29, 30 y…

Continuar leyendoMejora tu comunicación sobre la base de tus y sus preferencias.

Curso teórico-práctico de lengua de signos española: Nivel inicial I

  • Publicación de la entrada:enero 16, 2024
  • Categoría de la entrada:Extensión Universitaria

TÍTULO:  Curso teórico-práctico de lengua de signos española: Nivel inicial IPONENTES: SONIA LÓPEZ Y NURIA MELIÁN (GC Signo)FECHAS DE CELEBRACIÓN: 29 ENERO – 21 MARZO DE 2024 (No habrá clase los…

Continuar leyendoCurso teórico-práctico de lengua de signos española: Nivel inicial I
  • Ir a la página anterior
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • …
  • 21
  • Ir a la página siguiente
  • Inicio
  • Contacto
  • Diseño web las palmas
Biblioteca
Mi ULPGC
Correo ULPGC
Centro Confucio
Aula de idiomas
King Sejong Inst.

Facultad de Traducción e Interpretación
ULPGC.
C/Pérez del Toro, 1
35003 Las Palmas de G.C.
Tel.: +34 928 45 29 43

Copyright Facultad de Traducción e Interpretación de la ULPGC